الاثنين، 6 مايو 2013

معجم اللهجات الكويتية - الجزء الرابع


·روح= اذهب

Rawwih = you should go

·زيد= المزيد

Zaiid = add more

Put more food = zaiid elakel

·أم الحصن/ زحلاقية

Om elhisin = slide

Children like to play with the slide = elyahal yhobon yla’abon b om elhisin

·ليم= اجمع المتناثر

Layyim = collect

Collect the rice in the ground = layyim el a’aish

·علامه= ما خطبه

A’alamah = what’s wrong with him

What’s wrong with Hamad = a’alamah Hamad

·أيس= فقد الأمل

Ayyas = lost hope

Ahmad lost hope from Mohammad = Ahmad ayyas mn Mohammad

·قحص= قام مسرعا"

Gahas = stand up fast

Why Hamad stands up fast = eshfih Hamad gahas

·دسه/خشه = إخفيه

Dissa/ khisha = hide it

Don’t let anyone see it, hide it = dissa/ khisha lahad yshofa

·اردي= نقود

Erdii = money

I need money = abi erdii

·يا هجادي = يا إلهي

Ya hjadi = Oh my God

·جا =أتى

Jaa = came

Ahmad came = Ahmad jaa

·زاري علي = ينتقدني

Zarii a’alay = criticize me

Salem always criticize me = Salem zarii a’alay

·علة= شيء خاطئ

A’aila = something wrong

Something wrong with her = esh a’ailtiha

·إمدمغ= غبي

Emdamagh = fool

He is a fool = ohwa emdamagh

·كدر= يشعر بضيق

Kader = muddiness

The man is muddiness = erijal kader

 

·راسه يابس = عنيد

Rasa yabis = hardheaded

Hamad is hardheaded = Hamad rasa yabis

·إمتسس= بارد جدا"

Emtassiss = so cold

The pepsi is so cold = el pepsi emtassiss

·رضى= وافق

Ritha = agreed

My father agreed = oboy ritha

·عباية= غطاء للنساء

A’abaya = cloak

Women wear a cloak = elharim ylbson a’abaya

·عسر= شديد

A’aser = can’t deal with

I can’t deal with him = ohwa a’aser

·إمدلقم= مدور

Emdalgum = rounded

·دشداشة= ثوب للرجال

Dishdasha = men clothes

·عتيج= قديم

A’atij = ancient

It is an ancient box = hatha sondog a’atij

 

 

·اصعد= تعال إلى الأعلى

Esa’aad = come up

Come up to me = esa’aad li

·لجة= إزعاج

Lajja = annoyance

It is annoyance I can’t hear you = lajja ma agdar asma’a

·وصخ= قذر

Wassikh = dirty

The place is dirty = el mokan wassikh

·كشك

Koshk = booth

It is a booth for selling rings = hatha koshk yibia’a khawatim

·مالق= شخص سخيف/ أكل قليل الملوحة

Malig = silly/ food with little salt

He is silly = ohwa malig

·إحفيز= وكالة سيارات

Ehfaiz = car agency

I will buy a car from car agency = bashtiri sayara mn el ehfaiz

·مشط

Mishit = comb

I brush my hair using a comb = amashit sha’ari bl mishit

·بق

Bagg = bug

·أخاويج= أذهب معك

Akhawich = go with you

Do you want me to go with you = tabin akhawich

·بيرق= علم

Bairag = flag

This is the flag = hatha el bairag

·غنفه= أريكة

Ghanafa = sofa

I set on the sofa = ana aga’ad ala el ghanafa

·بسط= جلس

Bisat = sat down

Ahmad sat on the ground = Ahmad bisat al arth

·طمباخيه= كرة

Tombakhiya = ball

Boys play with the ball = lsbayan yla’abon b tombakhiya

·عنكص= سقط

A’ankass = fell down

The man fell down = erijal a’ankass

·صاحي

Sahi = awake

Is he awake? = ohwa sahi ?

·ذرب= مهذب

Tharb = polite

He is polite = ohwa tharb

·بعير= جمل

Eba’aiir = camel

Look to the camel = shof lba’aiir

·اجتايه= غترة

Echtaya = men wear it with dishdasha

·محسن= حلاق رجال

Emhassin = barber

I will go to the barber = baroh lmhassin

·قطاية= قصة

Gtaya = story

My mother tells me stories = omi tgoli gatawi

·عقال مقصب = عقال ذهبي/أسود عريض

A’agal emgassab = embroidered headband ( men wear it )

·كمخه= أبله

Ekmakha = idiot

He is idiot = ohwa ekmakha

·متعومس= مضطرب

Mita’aomis = upset

Mohammad is upset = Mohammad mita’aomis

·كوكش= كثير

Kokash = many

She has many children = a’aindaha kokash a’ayal

 

 

·شيفه= قبيحة

Shaifa = ugly

The girl is ugly = el bint shaifa

·صراي= مصباح

Essray = lamp

Turn off the lamp = saker lessray

·انجعم= اسكت

Enchia’am = shut up

Shut up don’t say any word = enchia’am mabi asma’a kilma

·فطام= سدادة الأنف

Eftam = nose plug

Divers use nose plug = el ghawasin ystkhdomon eftam

·هدب= رموش العين

Hadab = eyelashes

·كروة= أجرة

Kurwa = charge

How much is his charge? = kam el kurwa?

·داثر= قديم

Dather = old

The dress is old = e thob dather

·نبز= لقب

Nibz = title

What is their family title? = shno nibzhum ?

 

·شايع= منتشر

Shayia’a = popular/ well-known

This mall is well-known = hatha el mojama’a shayia’a

·مرقد= سرير

Margad = bed

I will sleep on the bed = rah anam bl margad

·قزاز= زجاج

Gizaz = glass

·طنطل= طويل

Tantal = tall

He is tall = ohwa tantal

·فارق= اذهب بعيدا"

Farig = go away

Go away from me = farigni

·ريوق= إفطار

Riyog = breakfast

You should eat breakfast = lazm takil riyog

·قيظ= حر شديد

Gaith = so hot

The weather today is so hot = eljaw el yoom gaith

·صخه= هدوء

Sakha = quietness

It’s quietness here = el mokan sakha

 

·قايله= الظهيرة

Gayla = afternoon

I will see you afternoon = ashofik el gayla

·لويه= إزعاج

Loya = noise

·مقصوع= جبان

Magsoa’a = cowered

He is cowered = ohwa magsoa’a

·داعسينها= مخفية

Da’asinha = hidden

Where it is hidden = wain da’asinha

·قحفيه/طاقيه

Gahfiya = cap

The man is wearing a cap = e rijal labis gahfiya

·بنجرجي= ميكانيكي

Bancharchi = mechanical

I will take my car to the mechanical = bawadi sayatri el bancharchi

·سمنديقه= ضعيف الشخصية

Somandiga = weak personality

He has a weak personality = ohwa somandiga

·هيس= أسد

Hais = lion

 

·عقروقه= ضفدع

A’agroga = frog

·دروازة= بوابة

Dirwaza = gate

This is the gate = hathi e dirwaza

·دندرمه= مثلجات

Dandirma = ice cream

I want to eat an ice cream = abi akel dandirma

·صلابه= حبل لصيد الطيور

Slaba = rope for hunting birds

·قبابي= دود

Gbabii = worm

·بو عرام = باص

Bu a’aram = bus

I will take a bus = barih bl bu a’aram

·نامليت

Namlait = pepsi

·برمه

Burma = vase

·خزامه= اكسسوار للخشم

Khazama = nose ring

She is wearing a nose ring = ehya labsa khazama

 

 

·خراز= رجل يصنع الأحذية

Kharaz = a man who makes shoes

·كندري= رجل يحمل الماء إلى البيوت

Kandiri = a man who takes water to houses

·حياج= مرحبا بك

Hayach = welcome

Welcome, come here = hayach ta’ali

·بيض الصعو = شيء نادر

Baith esa’aow = something unique

She is unique = ehya mithil baith esa’aow

·ينبر= يبحث

Yanber = search

He is searching for something = ohwa yanber

·حبال

Hibal = rope

Tight it with the rope = erbaita bl hibal

·روشنه= نافذة

Roshina = window

He is looking from the window = ohwa yitil mn e roshina

·ليوان= ممر

Laywan = passageway

He is on the passageway = ohwa wagif b laywan

 

 

·الطايه= سطح المنزل

Ettayaa = roof

There is a cat on the roof = fi katwa b ettayaa

·الدانه= نوع من اللؤلؤ

Edana = kind of pearl

·الرشا= حبل الدلو

Errasha = rope of the bucket

·جود= من الممكن

Chood = maybe

Maybe he is coming = chood ohwa jay

·ميتر= عداد الكهرباء

Maytar = meter

Look to the meter = shof el maytar

·فنر= مصباح

Fanar = lamp

Turn on the lamp = battle el fanar

·تنديل= رئيس البحاره

Tandail = chief of the sailors

·متليك= قطع نقدية

Matlaik = coins

I want coins = abi matlaik

·ماشوه= قارب صغير

Mashow = small boat

We will sail by the small boat = binroh bl mashow

·بستوق= مخلل

Bistog = pickles

I want to eat pickles = abi aakel bistog

·لقصه= لعبة بالحصى

Laigssa = a game using stones

I want to play a game = abi ala’aab laigssa

·غط =استر

Ghat = cover

Cover the girl = ghat el bint

·البروه= صك الملكية

El burwa = property deed

Where is the property deed = wain el burwa

·قوملك= ثياب داخلية للنساء

Gomlek = women’s underwear

·حمارة القايلة = شخصية خيالية لتخويف الأطفال من الخروج إلى الشارع

Himarat el gayla = fictional character

·الملة= طاسة

El malla = bowl

He drinks milk using the bowl = ohwa yishrab el halaib b elmalla

·بو شلاخ = شخص كاذب

Bu shelakh = liar

He is a liar = ohwa bu shelakh

 

·عماكور= لعبة يدور فيها الأطفال حول بعضهم

A’amakur = a game which children go around each other

I want to play a game = abi ala’aab a’amakur

·تسكرب= أصبح قديم

Teasakrab = became old

The car became old = e sayara teasakrabat

·يال= شاطيء البحر

Yal = beach

We will go to the beach = bnroh el yal

·ساليه= شبكة لصيد السمك

Saliyah = net for fishes

Where is the net? = wain e saliyah?

·زلاطه= سلطة

Zalata = salad

I want to eat a salad = abi aakel zalata

·دوشق= فراش

Duoshag = mattress

·طابي= مقلة

Tabii = cooking pan

·روتي= خبز محمص

Routi = toast

I will eat toast = rah aakel routi

 

 

·بو يعل = خنفساء

Bu ya’aal = beetle

This is a beetle = hatha bu ya’aal

·خرمس= ظلام

Khirmes = dark

It’s dark here = ehni khirmes

·محاله= حديدة لرفع الدلو

Mahala = an iron to lift a bucket out of the well

·جليب= بئر

Jailib = well

It fell down in the well = tah bl jailib

·درباحه/مقصي

Dirbaha/ magsi = boys game

·خاموش= هدوء

Khamoush = silence

The house is silence = el bait khamoush

·غبة= عميق

Ghabba = deap

The well is deap = el jailib ghabba

·الديين= سلة المحار

Edayyin = basket of shells

Bring the basket to put the shells = jaib edayyin

 

 

·ملالة= ثلاجة

Mallala = fridge

Put the food in the fridge = hait elakel bl mallala

·البيض= قاعدة المركب

Elbaith = boat base

·لنج= مركب

Linj = boat

We will go by the boat = bnroh bl linj

·الخن= مخزن بالسفينة

Elkhan = store in a ship

·كاروكه= سرير للطفل

Karouka = children bed

The baby is sleeping in his bed = eljahel nayem bl karouka

·تفق= مسدس

Tufag = gun

He killed the man with a gun = thibah erajal b tufag

·كونديشن= مكيف هواء

Kundaishan = air condition

Turn on the air condition = shaghel el kundaishan

·كيتل= إبريق

Kaytal = kittle

Put some tea in the kittle = hait chay bl kaytal

 

 

·تفر= مؤخرة السفينة

Tifar = rudder of a ship

This is the rudder of the ship = hatha e tifar

·مختلى= دورة مياه

Mukhtala = bathroom

Ahmad in the bathroom = Ahmad bl mukhtala

·البراق= ورق العنب

Elbrag = food made of grape leaves

·مرتعش= عقد من الذهب

Mirtea’aesh = necklace made of gold

She is wearing a golden nechlace = ehya labsa mirtea’aesh

·قيصريه= سوق قديم

Gaysariya = old market

We will go to the old market = bnroh el gaysariya

·راهي= كثير

Rahii = too much

There is too much food = elakel rahii

·راهي= وسيع

Rahii = wide

The dress’s size is wide = enafnof rahii

·دهليس= ممر

Dehlais = corridor

They are standing on the corridor = ohma wagfin b dehlais

 

·قلوب= إضاءة

Gloub = light

Turn off the light = saker el gloub

·ميز= كومدينه

Maiyz = dresser

The perfume is in the dresser = el oter ala el mayz

·بيز= قفاز

Baiyz = glove to wear in kitchen

She is wearing gloves = ehya labsa baiyz

·كرفاجه= سرير

Kurfaja = bed

He is sleeping on the bed = ohwa nayim bl kurfaja

·حجول= سوار للساق/ خلخال

Ehjoul = bangle

She is wearing a bangle = ehya labsa ehjoul

·حصير= بساط

Hasir = carpet

They are setting on the carpet = ohma ga’adain ala el hasir

·دراعه= ثوب نسائي

Darra’aa = kind of dress

·قمنده= سر

Ghamanda = secret

I know the secret = ana a’aaref el ghamanda

 

·محزر= أكل فاسد

Emhazer = rotten food

The food became rotten = elakel emhazer


 

هناك 3 تعليقات:

  1. ان النظافة كنزلا يفنى ولكن البعض منا لا يدرك معنى تلك الكلمة ويستهون بالنظافة لكنة لا يعلم ماذا يمكنها ان تفعل وكيف تجلب لنا الامراض ان اانسان عادتا لا يطيق العيش فى مكان متسخ غير نظيف ذلك بالاضافة الى ان الاماكن التى يكثر بها الاوساخ والقازورات تكون اكثر الاماكن التى تنتشر بها الجراثيم والفطريات والفيروسات وبالتالى تجلب العديد من الامراض التى لا حصر لها ولتفادى تلك الامراض بجب المحافظة على النظافةباستمرار وذلك للمحافظة على صحتكم وصحة اسرتكم بل وصحة مجتمعكم اجمع ولذلك تقدم لكم شركة تنظيف بالدمام الحل الامثل الذى يخلصكم من عناء التنظيف فنحن نقوم بتنظيف كافة انواع المنازل والقصور والشركات والمساجد والفلل والمستشفيات ولدينا معدات خاصة بكافة انواع التنظيف بالاضافة الا ان منظفات الشركة منظفات عالمية وغير ضاره بالصحة للكبار والصغار وذلك لانها حاصله على شهادة الصحة ولاننا نعمل دائما على راحتكم قامت الشركة بفتح افرع للنظافة فى كافة انحاء المملكة واليكم بعض افرع الشركة شركة تنظيف بالجبيلوشركة تنظيف بالخبروان شركتنا ليست مختصة فى مجالات النظافة فقط بل اننا لنا فروع اخرى لمكافحة الحشرات وابادتها والقضاء عليها نهائيا دون راجعه مره اخرى الى المنزل فمع شركتنا شركة مكافحة حشرات بالاحساءوفرعها شركة رش مبيدات بالاحساء قولوا وداعا لرؤية الحشرات مره اخرى فنحن لدينا اقوى المبيدات الامنه والفعاله للقضاء على كافة انواع الحشرات وطردها نهائيا من المنزل
    للاتصال وطلب الخدمة
    جوال رقم 0536010460

    ردحذف
  2. افضل شركة تنظيف كنب بالاحساء
    ان الكنب والمجالس يستغرق وقت وجهد طويل اثناء تنظيفة ولذلك سوف نقوم باخباركم بطرق تنظيف الكنب والمجالس التى تقوم بها شركتنا شركة تنظيف مجالس بالاحساء
    اولا تقوم الشركة بارسال مندوبيها لمعاينة المكان وتحديد كميه المجالس والكنب المراد تنظيفها
    ثانيا تقوم الشركة بارسال عمالها ومعهم الادوات والماكينات بالاضافة الى المنظفات الخاصة بالشركة وتكون تلك المنظفات على حسب نوع القماش المستخدم
    ثالثا نقوم بتنظيف الاتربة باستخدام جهاز البلور لتنفيخ الاتربة
    رابعا يقوم عمال الشركة بعد الانتهاء من تنفيخ الاتربة يقومون بوضع المنظف فى ماكينة الغسيل ثم يقومون بالبدء بالتنظيف واثناء التنظيف لا يتم نقل الكنب او المجالس من مكانة وذلك للحفاظ عليها من الكسر او الخدش فالاجهزة والماكينات الخاصة بشركتنا تقوم بتنظيف كل كبيرة وصغيرة
    وان شركتنا لا تقوم بتنظيف الكنب والمجالس فقط ولكن تقوم بتنظيف جميع انواع الشقق من الداخل ومن الخارج وتقوم ايضا بتنظيف جميع انواع الفلل والقصور والمنازل وذلك يتم من خلال الافرع التالية للشركة
    شركة تنظيف بالاحساء
    شركة تنظيف منازل بالاحساء
    شركة تنظيف شقق بالاحساء
    شركة تنظيف فلل بالاحساء
    فاذا ارتم التواصل معنا فقط قوموا بالاتصال على الارقام التالية
    جوال رقم0558973863

    ردحذف
  3. رد فعل العميل تهتم الشركة بمعرفة رد فعل العميل عن الخدمة المقدمة من قبل الشركة مجتمع العمل تهتم الشركة بدراسة مجتمع العمل ومعرفة ماينقصه من متطلبات الشكاوى تهتم الشركة بتلقي شكاوى العملاء والعمل علي فحصها جيدا المقترحات تتلقي الشركة مقترحات العملاء الكرام وتعمل علي تنفيذها
    شركة مكافحة النمل الابيض

    ردحذف